袁宏道
妾家白蘋洲,隨風作鄉土;弄篙如弄針,不曾撚一縷2。四月魚苗風3,隨君到巴東
4;十月洗河水,送君發揚子5。揚子波勢惡,無風糧亦作;江深得魚難,鸕 充糕
(左月右霍)6。生子若鳧雛7,穿江復入湖;長時剪荷葉,與兒作衣襦。
1﹒櫂歌行是樂府舊題。詩從漁婦的角度寫漁家的艱苦生活。
2﹒“不曾”句:未作過針線活。
3﹒“魚苗風”、“洗河水”,皆漁家習用語。
4﹒“巴東”,郡名,今湖北秭歸一帶。
5﹒“揚子”,楊子江。
6﹒“鸕 ”,音lú cí,水鳥名,漁人養以捕魚。“糕(左月右霍)”,泛言食物。“(左月右霍)”,音huò,肉羹。
7﹒“鳧”,音fù,水鳥名,欲稱野鴨。