起名首頁 填寫起名申請表 取名必讀 姓名測試 起名指南 推薦起名網
詩二首
歐美女子詩選
            ●〔意大利〕奈西莫多
            ○呂同六 譯
      
        
            對你的愛,
            怎能叫我不憂傷,
             我的家鄉?
            桔花,
              或許夾竹桃,
            清幽的芬芳,
            在夜空微微蕩漾。
            一灣碧藍的流水,
          催動悄然東去的玫瑰;
            落花輕舐堤岸,
            在謐靜的海灣低回。
            我依稀回到你的懷抱,
             街頭隱隱流來,
            溫柔而羞澀的聲音,
              呼喚我彈撥詩人的弦琴。
            我茫茫然,
            這似乎是童年,
            又仿佛是愛情。
          一腔鄉思,
            驀然翩飛,
            我趕忙潛進,
            留不住的逍遙往事。
             (賀春輝摘自《知音》1996年第2期)
            我們不會再同杯共飲    
              ●〔俄羅斯〕安•安•阿赫  瑪托娃
            ○顧蘊璞 譯
            我們不會再同杯共飲,
            無論是白水,無論是瓊漿,
            不會再在黎明時親吻,
            在黃昏前朝窗外凝望。
            你呼吸太陽,我呼吸月亮,
            但同樣憑靠愛的力量。
             總有溫柔可靠的朋友伴我,
            伴你的也會是快樂的女友。
              但我看出你灰眼裡的恐怖,
            你就是我的病痛的根由。
            我們不願讓短暫的相會頻增,
            命定要這樣保持我們的平靜。
            唯獨你的聲音在我詩中蕩漾,
            我的呼吸也在你詩中洋溢。
            啊,有一堆篝火,無論忘懷,
            還是恐懼,都不敢觸及。
             假如你能懂得,我此刻多想吻吻
            你那玫瑰色的干裂的嘴唇!
              □